TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:41:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 693《佛說造立形像福報經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 693《Phật thuyết tạo lập hình tượng phước báo Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 693 佛說造立形像福報經 # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 693 Phật thuyết tạo lập hình tượng phước báo Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 693 (No. 692)   No. 693 (No. 692) 佛說造立形像福報經 Phật thuyết tạo lập hình tượng phước báo Kinh     闕譯人名附東晉錄     khuyết dịch nhân danh phụ Đông Tấn lục 佛至拘羅懼國。有諸樹園主名拘翼。 Phật chí câu La cụ quốc 。hữu chư thụ/thọ viên chủ danh câu dực 。 時國王名優填。年始十四。聞佛當來。 thời Quốc Vương danh ưu điền 。niên thủy thập tứ 。văn Phật đương lai 。 王即勅傍臣左右皆悉嚴駕。王行迎佛。 Vương tức sắc bàng Thần tả hữu giai tất nghiêm giá 。Vương hạnh/hành/hàng nghênh Phật 。 遙見世尊心中踴躍。極大歡喜止車下步。 dao kiến Thế Tôn tâm trung dũng dược 。cực đại hoan hỉ chỉ xa hạ bộ 。 罷却左右傍臣侍從及持蓋者。即前迎趣便以頭面著地。 bãi khước tả hữu bàng Thần thị tòng cập trì cái giả 。tức tiền nghênh thú tiện dĩ đầu diện trước/trứ địa 。 作禮起復前行。如是至三佛言來前。 tác lễ khởi phục tiền hạnh/hành/hàng 。như thị chí tam Phật ngôn lai tiền 。 王復前到以頭面著佛足起遶三匝。長跪叉手白佛言。 Vương phục tiền đáo dĩ đầu diện trước/trứ Phật túc khởi nhiễu tam tạp 。trường/trưởng quỵ xoa thủ bạch Phật ngôn 。 天上天下諸天人民無及佛者。 Thiên thượng Thiên hạ chư Thiên Nhân dân vô cập Phật giả 。 今佛面目身體行步。光明巍巍好乃如是。我今視佛無有厭極。 kim Phật diện mục thân thể hạnh/hành/hàng bộ 。quang minh nguy nguy hảo nãi như thị 。ngã kim thị Phật vô hữu yếm cực 。 佛是天上天下諸天人民之大師也。 Phật thị Thiên thượng Thiên hạ chư Thiên Nhân dân chi Đại sư dã 。 佛所慈心哀救甚多。佛默然不應。王復白佛言。 Phật sở từ tâm ai cứu thậm đa 。Phật mặc nhiên bất ưng 。Vương phục bạch Phật ngôn 。 人作善者此之福祐當何所獲。 nhân tác thiện giả thử chi phước hữu đương hà sở hoạch 。 佛去已後我恐不復見佛。今欲作佛形像。恭敬承事得何福報。 Phật khứ dĩ hậu ngã khủng bất phục kiến Phật 。kim dục tác Phật hình tượng 。cung kính thừa sự đắc hà phước báo 。 願佛哀愍為我說之我欲聞知。 nguyện Phật ai mẩn vi/vì/vị ngã thuyết chi ngã dục văn tri 。 爾時佛告年少王。汝所問大善。諦聽吾說以著心中。 nhĩ thời Phật cáo niên thiểu Vương 。nhữ sở vấn Đại thiện 。đế thính ngô thuyết dĩ trước tâm trung 。 王即稽首言。受教。佛告王曰。 Vương tức khể thủ ngôn 。thọ giáo 。Phật cáo Vương viết 。 若有作佛形像所得福祐。我今悉當為汝說之。王言諾。 nhược hữu tác Phật hình tượng sở đắc phước hữu 。ngã kim tất đương vi nhữ chi 。Vương ngôn nặc 。 受恩佛言。天下人民能作佛形像者。 thọ/thụ ân Phật ngôn 。thiên hạ nhân dân năng tác Phật hình tượng giả 。 其後世世所生之處。眼目淨潔面貌端政。 kỳ hậu thế thế sở sanh chi xứ/xử 。nhãn mục tịnh khiết diện mạo đoan chánh 。 身體手足常好柔濡。 thân thể thủ túc thường hảo nhu nhu 。 生於天上亦復淨潔諸天中勝眼目面貌甚好無比。作佛形像其福如是。 sanh ư Thiên thượng diệc phục tịnh khiết chư Thiên trung thắng nhãn mục diện mạo thậm hảo vô bỉ 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。 作佛形像所生之處無有諸惡。 tác Phật hình tượng sở sanh chi xứ/xử vô hữu chư ác 。 身體具足死後得生第七梵天上。 thân thể cụ túc tử hậu đắc sanh đệ thất phạm Thiên thượng 。 復諸天中形貌端政絕好無比。為諸天所敬。作佛形像其福如是。 phục chư Thiên trung hình mạo đoan chánh tuyệt hảo vô bỉ 。vi/vì/vị chư Thiên sở kính 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。 作佛形像後世常生勢尊貴家。 tác Phật hình tượng hậu thế thường sanh thế tôn quý gia 。 受其氣力與世絕異。在所生處不墮貧家。 thọ/thụ kỳ khí lực dữ thế tuyệt dị 。tại sở sanh xứ bất đọa bần gia 。 作佛形像其福如是。作佛形像。後世所生身形殊妙。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。hậu thế sở sanh thân hình thù diệu 。 紫磨金色端政無比。常為眾人所共敬愛。 tử ma kim sắc đoan chánh vô bỉ 。thường vi/vì/vị chúng nhân sở cọng kính ái 。 作佛形像其福如是。作佛形像。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。 後世生處常在富貴之家。財產珍寶不可稱數。 hậu thế sanh xứ thường tại phú quý chi gia 。tài sản trân bảo bất khả xưng số 。 常為父母兄弟宗族之所愛重。作佛形像其福如是。 thường vi/vì/vị phụ mẫu huynh đệ tông tộc chi sở ái trọng 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。 作佛形像。後世若生。閻浮提中。 tác Phật hình tượng 。hậu thế nhược/nhã sanh 。Diêm-phù-đề trung 。 常生帝王公侯賢善之家。作佛形像其福如是。作佛形像。 thường sanh đế Vương công hầu hiền thiện chi gia 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。 後世得作帝王特尊勝諸國王。 hậu thế đắc tác đế Vương đặc tôn thắng chư Quốc Vương 。 當為諸王之所歸仰。作佛形像其福如是。作佛形像。 đương vi/vì/vị chư Vương chi sở quy ngưỡng 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。 後世得作遮迦越王。四天下諸王皆臣屬之。 hậu thế đắc tác già Ca việt Vương 。tứ thiên hạ chư Vương giai Thần chúc chi 。 作佛形像其福如是。作佛形像。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。 後世得作遮迦越王。飛行天上復下自恣。在所施為無所不至。 hậu thế đắc tác già Ca việt Vương 。phi hạnh/hành/hàng Thiên thượng phục hạ Tự Tứ 。tại sở thí vi/vì/vị vô sở bất chí 。 作佛形像其福如是。作佛形像。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng 。 後世生於第七梵天。壽一劫餘智慧尊勝無上無能及者。 hậu thế sanh ư đệ thất phạm thiên 。thọ nhất kiếp dư trí tuệ tôn thắng vô thượng vô năng cập giả 。 作佛形像其福如是。於梵天壽盡當復來下。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。ư phạm thiên thọ tận đương phục lai hạ 。 生於孝順有道法家。作佛形像其福如是。 sanh ư hiếu thuận hữu đạo pháp gia 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。 作佛形像。後所生處常為父母之所愛重。 tác Phật hình tượng 。hậu sở sanh xứ thường vi/vì/vị phụ mẫu chi sở ái trọng 。 壽終復得生於天上。作佛形像其福如是。 thọ chung phục đắc sanh ư Thiên thượng 。tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。 作佛形像。死後不復墮三惡道。當自守意常欲求佛。 tác Phật hình tượng 。tử hậu bất phục đọa tam ác đạo 。đương tự thủ ý thường dục cầu Phật 。 作佛形像。後世生處尊重於經。 tác Phật hình tượng 。hậu thế sanh xứ tôn trọng ư Kinh 。 意欲常持雜好香華雜好繒綵燈火光明諸天下中名好珍 ý dục thường trì tạp hảo hương hoa tạp hảo tăng thải đăng hỏa quang minh chư thiên hạ trung danh hảo trân 寶奉上佛塔。後無數劫。會當得佛涅槃之道。 bảo phụng thượng Phật tháp 。hậu vô số kiếp 。hội đương đắc Phật Niết-Bàn chi đạo 。 人有出意持妙珍寶所愛重物奉上佛者。 nhân hữu xuất ý trì diệu trân bảo sở ái trọng vật phụng thượng Phật giả 。 非餘凡人。皆是前世作佛形像者。習菩薩道者。 phi dư phàm nhân 。giai thị tiền thế tác Phật hình tượng giả 。tập Bồ Tát đạo giả 。 作佛形像其福如是。作佛形像其福無量。 tác Phật hình tượng kỳ phước như thị 。tác Phật hình tượng kỳ phước vô lượng 。 無窮盡時不可稱數。 vô cùng tận thời bất khả xưng số 。 如是四天下江河海水尚可升量。作佛形像其福甚多。 như thị tứ thiên hạ giang hà hải thủy thượng khả thăng lượng 。tác Phật hình tượng kỳ phước thậm đa 。 多四天下江河海水過出十倍。後世所生常護佛道。 đa tứ thiên hạ giang hà hải thủy quá/qua xuất thập bội 。hậu thế sở sanh thường hộ Phật đạo 。 作佛形像譬如天雨人有好舍無所憂畏。作佛形像。 tác Phật hình tượng thí như Thiên vũ nhân hữu hảo xá vô sở ưu úy 。tác Phật hình tượng 。 死後不復入於地獄畜生餓鬼諸惡道中。 tử hậu bất phục nhập ư địa ngục súc sanh ngạ quỷ chư ác đạo trung 。 其有眾生見佛形像生恭敬心。 kỳ hữu chúng sanh kiến Phật hình tượng sanh cung kính tâm 。 叉手自歸佛塔舍利者。 xoa thủ tự quy Phật tháp xá lợi giả 。 死後百劫不復入於地獄畜生餓鬼道中。死即生天。天上壽終。 tử hậu bách kiếp bất phục nhập ư địa ngục súc sanh ngạ quỷ đạo trung 。tử tức sanh thiên 。Thiên thượng thọ chung 。 復生世間勢富之家。如是受福不可稱數。 phục sanh thế gian thế phú chi gia 。như thị thọ/thụ phước bất khả xưng số 。 會當得佛涅槃之道。佛告優填王。人作善者作佛形像。 hội đương đắc Phật Niết-Bàn chi đạo 。Phật cáo ưu điền Vương 。nhân tác thiện giả tác Phật hình tượng 。 其福祐功德如是終不唐苦。 kỳ phước hữu công đức như thị chung bất đường khổ 。 爾時優填王以偈讚佛。 nhĩ thời ưu điền Vương dĩ kệ tán Phật 。  佛者大聖人  為眾生說法  Phật giả Đại Thánh nhân   vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp  拘深瞿師園  優填叉手問  câu thâm Cồ sư viên   ưu điền xoa thủ vấn  聞梵音審諦  不動百福成  văn Phạm Âm thẩm đế   bất động bách phước thành  作佛形像者  得何等福報  tác Phật hình tượng giả   đắc hà đẳng phước báo 爾時世尊說偈答曰。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết kệ đáp viết 。  王諦聽吾說  福地恢上土  Vương đế thính ngô thuyết   phước địa khôi thượng độ  福德無過者  作佛形像報  phước đức vô quá giả   tác Phật hình tượng báo  恒生大富家  尊貴無極珍  hằng sanh Đại phú gia   tôn quý vô cực trân  眷屬常恭敬  作佛形像報  quyến thuộc thường cung kính   tác Phật hình tượng báo  世世身無患  常得天眼報  thế thế thân vô hoạn   thường đắc Thiên nhãn báo  無比紺青色  作佛形像報  vô bỉ cám thanh sắc   tác Phật hình tượng báo  父母見歡忻  端政威德重  phụ mẫu kiến hoan hãn   đoan chánh uy đức trọng  愛樂終無厭  作佛形像報  ái lạc chung vô yếm   tác Phật hình tượng báo  金色身焰光  猶妙師子像  kim sắc thân diệm quang   do diệu sư tử tượng  眾生見歡喜  作佛形像報  chúng sanh kiến hoan hỉ   tác Phật hình tượng báo  閻浮提大姓  剎利婆羅門  Diêm-phù-đề Đại tính   sát lợi Bà-la-môn  福人於中生  作佛形像報  phước nhân ư trung sanh   tác Phật hình tượng báo  不生邊地國  不盲不醜陋  bất sanh biên địa quốc   bất manh bất xú lậu  六情常完具  作佛形像報  lục tình thường hoàn cụ   tác Phật hình tượng báo  臨終識宿命  見佛在其前  lâm chung thức tú mạng   kiến Phật tại kỳ tiền  不覺死時苦  作佛形像報  bất giác tử thời khổ   tác Phật hình tượng báo  作大名聞王  金輪飛行帝  tác Đại danh văn Vương   kim luân phi hạnh/hành/hàng đế  典主四天下  作佛形像報  điển chủ tứ thiên hạ   tác Phật hình tượng báo  作釋天名因  神足典第二  tác thích Thiên danh nhân   thần túc điển đệ nhị  三十三天奉  作佛形像報  tam thập tam thiên phụng   tác Phật hình tượng báo  此過出欲界  作梵梵天王  thử quá/qua xuất dục giới   tác phạm phạm thiên vương  迦夷眾梵恭  作佛形像報  Ca di chúng phạm cung   tác Phật hình tượng báo  受福正如是  若能刻畵作  thọ/thụ phước chánh như thị   nhược/nhã năng khắc 畵tác  天地尚可稱  此福不可量  Thiên địa thượng khả xưng   thử phước bất khả lượng  是故供養佛  華香香汁塗  thị cố cúng dường Phật   hoa hương hương trấp đồ  供養大士者  得漏盡無為  cúng dường đại sĩ giả   đắc lậu tận vô vi/vì/vị 佛說經竟王大歡喜。 Phật thuyết Kinh cánh Vương đại hoan hỉ 。 即起前以頭面著佛足而起。比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 tức khởi tiền dĩ đầu diện trước/trứ Phật túc nhi khởi 。Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 及其五百傍臣左右。皆起歡喜為佛作禮。 cập kỳ ngũ bách bàng Thần tả hữu 。giai khởi hoan hỉ vi/vì/vị Phật tác lễ 。 後皆往生阿彌陀佛國。作大菩薩最尊第一。 hậu giai vãng sanh A Di Đà Phật quốc 。tác đại Bồ-tát tối tôn đệ nhất 。 優填王聞其所說。歡喜受解。即得須陀洹道。 ưu điền Vương văn kỳ sở thuyết 。hoan hỉ thọ/thụ giải 。tức đắc Tu-đà-hoàn đạo 。 佛說造立形像福報經 Phật thuyết tạo lập hình tượng phước báo Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:41:50 2008 ============================================================